Nessuna traduzione esatta trovata per دورية الاصدار

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo دورية الاصدار

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Muy bien. Tengo el primer ciclo solar completo, primera edición.
    حسناً، لديّ المجموعة الكاملة .مِن ’’الدورة الشمسيّة‘‘ الإصدار الأوّل
  • Se publicaron las novedades en todos los números de la publicación SNA News and Notes.
    ونشرت التطورات الجديدة في كل إصدار من دورية SNA News and Notes.
  • En el informe del Secretario General debía figurar información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el siguiente período de sesiones.
    وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
  • En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente.
    وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
  • Antes de que se autoricen los adhesivos de estacionamiento para el nuevo período de sesiones de la Asamblea General, todos los concedidos anteriormente deben devolverse a la oficina de la Administración del Garaje.
    وقبل إصدار شارات الدورة الجديدة للجمعية العامة يجب إعادة جميع الشارات التي منحت للوفود في السابق إلى مكتب إدارة المرآب.
  • b) Asegurarse de que los informes periódicos y especiales se distribuyan oportunamente a los Estados Miembros y de que se tengan en cuenta intereses y preocupaciones de éstos en lo que respecta a las cuestiones de gestión y supervisión en la Organización;
    (ب) ضمان إصدار التقارير الدورية والخاصة إلى الدول الأعضاء وتناول اهتماماتها وشواغلها المتصلة بمسائل الإدارة والرقابة في المنظمة؛
  • La ONUB tiene la intención de emitir informes periódicos sobre la situación de los derechos humanos con la esperanza de que esto contribuya a corregir la cultura de impunidad que ha imperado en Burundi.
    وتعتزم العملية إصدار تقارير دورية عن حالة حقوق الإنسان أملا في الإسهام في إنهاء ثقافة الإفلات من العقاب التي كانت سائدة في بوروندي.
  • La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional. El Sr.
    وقال إن دور اللجنة السادسة هو إصدار وثائق قوية لكي تثبت أنها ليست مذنبة بالغدر بأولئك الذين ماتوا نتيجة أعمال الإرهاب الدولي.
  • No obstante, reitera que, para que funcione con eficacia, el sistema de asignación de fechas debe tener cierta flexibilidad interna (véase A/59/418, párr.
    إلا أن اللجنة تكرر قولها بأنه لكي يؤدي نظام الإصدار المقرر دوره بصورة فعالة لا بد أن ينطوي على بعض المرونة (انظر A/59/418، الفقرة 3).
  • La libertad de prensa comprende, a saber, la libertad de expresión y creación para los periodistas, el acceso a fuentes de información, la protección de la independencia y del secreto profesional y el derecho a crear publicaciones periódicas y de otra índole.
    تشمل حريات الصحافة حرية التعبير والإبـداع من جانب الصحفيين والاطلاع والوصول إلى مصادر المعلومات وحماية الاستقلالية وسريــة المهنة والحق في إصدار الصحف الدوريـة وغيرها من المطبوعات.